Caibidil a Dó: The Adjective (an Aidiacht)


preceding adjectives and other prefixes (na réimíreanna)

Adjectives normally always come after the nouns they modify. Only a few may precede the noun.
Before the noun regularly stand: For m ore about those, see their corresponding sections.

All other (monosyllabic) adjectives may then only precede the noun in the form of a prefix (réimír). A differentiation between prefixes, as is made in German, and preceding adjectives is generally not possible.

Some rules for using these prefixes:

Some examples: (There are many more prefixes than those mentioned here.)

prefix translation  example  translation
droch  bad drochbhád  a bad boat
sean  old  seanbhean  an old woman
barr  excellent barrthuirseach  extremely tired
dea-  (deá-)  good dea-cheol  good music
an-  very an-charr  great car
(ro)  too much róshean  too old
fior  really fíormhaith  really good
 un- míshásta unhappy
éa  un- éagóir injustice
síor  eternal síordheifir  eternal rush
corr  odd corruimhir
odd number
odd person
il  many, poly- ilteangach  polyglot
leath  half leathchéad  half hundred = 50
priomh  primary, main priomhtheanga  primary language
ard  high, arch- ardeaspag  archbishop
ath  re- Athbhliain  New Year
so  easily sobhriste  fragile
do  impossible, difficult   dodhéanta  impossible to do  
in  possible  inite  edible

Some of these prefixes end (in Munster) in -a, if they precede a consonant (e.g. ana-mhaith = very good)

navigation bar
Gramadach na Gaeilge
© Lars Braesicke 1999 / 2000

Valid HTML 4.0!

[ 1 ] amlaidh etymologically actually a prepositional pronoun made of amhail + eadh (old form of ea) = "like it "